শনিবার ১৯ জুন ২০২১
Online Edition

উচ্চ আদালতের রায় এখন থেকে হবে বাংলায়

নিঃসন্দেহে এটা এক সুখবর। এখন থেকে উচ্চ আদালতের বিচারপতিদের দেয়া রায় ও আদেশ সাধারণ মানুষের বোধগম্য করতে বাংলায় অনুবাদের ব্যবস্থা নেয়া হয়েছে। তৈরি করা হয়েছে ‘আমার ভাষা’ নামের সফটওয়্যার। এই সফটওয়্যারটি সম্প্রতি আনুষ্ঠানিকভাবে উদ্বোধন করা হয়েছে। এই সফটওয়্যার ব্যবহার করে দ্রুত ও স্বয়ংক্রিয়ভাবে বাংলা অনুবআদ করা যাবে উচ্চ আদালতের রায় ও আদেশগুলো। আইন মন্ত্রণালয়ের সার্বিক তত্ত্বাবধানে এবং ভারতের কারিগরি সহায়তায় তৈরি করা আমার ভাষা সফটওয়্যার পরিচালনার দায়িত্বে রয়েছে সুপ্রিম কোর্ট প্রশাসন।

উচ্চ আদালতের রায় ও আদেশ সাধারণ মানুষের কাছে সহজে বোধগম্য করতে নেয়া এ উদ্যোগকে স্বাগত জানিয়েছেন আইনজীবীরা। তারা বলেন, রায় ও আদেশ সাধারণ মানুষের কাছে বাংলায় অনুবাদে এ ধরনের একটি মাধ্যমের জন্য আমরা অপেক্ষা করছিলাম। এটি একটি যুগান্তকারী পদক্ষেপ।

এ বিষয়ে আইনমন্ত্রী আনিসুল হক বলেন, সরকার উচ্চ আদালতসহ সর্বস্তরে বাংলা ব্যবহারে গুরুত্ব দিয়েছে। প্রধানমন্ত্রী শেখ হাসিনা গত বছর এক অনুষ্ঠানে বাংলায় রায় দিতে বিচারকদের প্রতি আহ্বান জানিয়েছিলেন। প্রধানমন্ত্রী ইংরেজি রায়গুলো বাংলায় অনুবাদ করে বিচার প্রার্থীদের কাছে পৌঁছে দিতে বলেছিলেন। তিনি বলেন, সেই নির্দেশনার আলোকে সফটওয়্যার তৈরি করে সুপ্রিম কোর্টে পাঠিয়েছি। এর ফলে উচ্চ আদালতে বাংলা ভাষায় রায় ও আদেশ দিতে যে সমস্যাগুলো রয়েছে, তা অনেকাংশেই থাকবে না।

সুপ্রিম কোর্ট সূত্র জানিয়েছে, উচ্চ আদালতের বিচারপতিদের দেয়া রায় ও আদেশ অনুবাদের জন্য ‘আমার ভাষা’ নামে সফটওয়্যার বেশ কিছুদিন ধরেই পরীক্ষামূলকভাবে চলছিল। এটি মূলত একটি ওয়েবভিত্তিক সফটওয়্যার। ব্যবহারকারী নিজের ইউজার আইডি ও পাসওয়ার্ড ব্যবহার করে এই সফটওয়্যারে প্রবেশ করতে পারবেন। অনুবাদের জন্য ইংরেজিতে দেয়া রায় বা আদেশ প্রথমে পিডিএফ ভার্সনে কনভার্ট করে নিতে হবে। এরপর সেই পিডিএফ ফাইল আপলোড করতে হবে সফটওয়্যারে। আপলোডের পর কমান্ড দিলেই স্বয়ংক্রিয়ভাবে বাংলায় অনুবাদ হয়ে যাবে ইংরেজিতে দেয়া রায় বা আদেশটি। অনুবাদে সফটওয়্যারটি পিডিএফ ফাইলের সাইজ অনুযায়ী ১০ থেকে ৩০ মিনিট বা তার বেশি সময় নিতে পারে বলে জানিয়েছেন সংশ্লিষ্টরা।

বিচারকদের রায় বাংলায় অনুবাদের এই পদ্ধতি সম্পর্কে সুপ্রিম কোর্টের আইনজীবী হিউম্যান রাইটস  এ্যান্ড পিস ফর বাংলাদেশের প্রেসিডেন্ট এডভোকেট মনজিল মোরশেদ বলেন, রায় ও আদেশগুলো বাংলায় অনুবাদের জন্য সফটওয়্যার তৈরি করা একটি যুগান্তকারী পদক্ষেপ। উচ্চ আদালতের অল্পসংখ্যক বিচারপতি বাংলায় রায় লিখছেন। অধিকাংশ বিচারপতি ইংরেজিতে রায় দেন। আইনজীবীদেরও ইংরেজি থেকে বাংলায় টার্ন করা সময়সাপেক্ষ। তাই আমরা দীর্ঘদিন ধরে এমন একটি মাধ্যমের অপেক্ষায় ছিলাম।

বিচারপতিদের  রায় বাংলা অনুবাদের এই পদক্ষেপ নিঃসন্দেহে প্রশংসনীয়। এই পদক্ষেপের মাধ্যমে সুপ্রিম কোর্টের বিচারপতিদের রায় বাংলায় চালু  হওয়া এক যুগান্তকারী পদক্ষেপ।

অনলাইন আপডেট

আর্কাইভ